Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 03 Jun 2017 at 10:40
Thank you for sending this message! Indeed, the bodies both look great -- except for one issue. I notice a fairly large defect in the FM3A mirror (see picture).
I did not expect this blemish for a 'Mint' camera. Unfortunately, I don't yet have an Ai/Ai-S lens to check how much this defect affects viewfinding/composing.
I will be traveling until June 20th and afterwards I can check with a lens. Should we wait until then to assess? Or, what are your thoughts?
このメッセージをお送りくださりありがとうございます。ボディーは両方とも見事ですが、1つだけ問題があります。
FM3Aのミラーにかなり大きな不具合があります(写真をご参照ください)。
「ミント」カメラにこのような問題があるとは思いませんでした。残念にも、この不具合がビューファインディングと合成にどれくらい影響を及ぼすかをチェックするためのAi/Ai-Sレンズを持っておりません。
6月20日まで旅行にでますので、その後、このレンズをチェックします。評価するためそれまでお待ちいただけますか。貴方のご意見を伺いたいです。
Reviews ( 1 )
original
このメッセージをお送りくださりありがとうございます。ボディーは両方とも見事ですが、1つだけ問題があります。
FM3Aのミラーにかなり大きな不具合があります(写真をご参照ください)。
「ミント」カメラにこのような問題があるとは思いませんでした。残念にも、この不具合がビューファインディングと合成にどれくらい影響を及ぼすかをチェックするためのAi/Ai-Sレンズを持っておりません。
6月20日まで旅行にでますので、その後、このレンズをチェックします。評価するためそれまでお待ちいただけますか。貴方のご意見を伺いたいです。
corrected
このメッセージをお送りくださりありがとうございます。ボディーは両方とも見事ですが、1つだけ問題があります。
FM3Aのミラーにかなり大きな不具合があります(写真をご参照ください)。
「ミント品」のカメラにこのような問題があるとは思いませんでした。残念ながら、この不具合がビューファインディングと合成にどれくらい影響を及ぼすかをチェックするためのAi/Ai-Sレンズを持っておりません。
6月20日まで旅行にでますので、その後、このレンズをチェックします。評価するためそれまでお待ちいただけますか。貴方のご意見を伺いたいです。