Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Italian )

Rating: 51 / 0 Reviews / 01 Jun 2017 at 17:26

federica_laspina94
federica_laspina94 51 Hello everyone! My name is Federica a...
English

The spray gun has 3 settings: the amount of air, the volume of paint output and the pattern of the jet

Adjust the gun by spraying the paint onto a carton

Increase the pressure on the compressor if necessary as the primer is very thick

Apply 2 to 3 coats of primer to the sanded areas

Keep the distance of 20 to 30 cm between gun and spraying area

Avoid painting on windy days, under hot sun or in wet weather

Clean the gun with thinner

Dismantle the gun and clean the filter and nozzle

Let the primer dry for 2 to 3 hours then sand the entire body with 350 grit sanding disc

Sanding will smooth the primer as well as the old paint

Rinse the vehicle and degrease the body with dishwashing liquid

Italian

La pistola spray ha 3 regolazioni: la quantità d'aria, il volume dello spruzzo della vernice e il modello del getto.
Regolare la pistola spruzzando la vernice su un cartone.
Se necessario, aumentare la pressione sul compressore nel caso in cui il sigillante sia mia molto sottile.
Applicare da 2 a 3 strati di sigillante sulle zone carteggiate.
Mantenere una distanza dai 20 ai 30 cm tra la pistola e la zona da spruzzare.
Evitare di verniciare durante giorni ventosi, sotto il sole o con la pioggia.
Pulire la pistola con il solvente.
Smantellare la pistola, pulirne il filtro e l'ugello.
Lasciare il sigillante ad asciugare per 2 o 3 ore quindi carteggiate l'intera auto con un disco di carta vetrata abrasiva grana 350.
La carteggiatura levigherà il sigillante oltre alla vecchia vernice.
Risciacquare il veicolo e sgrassare la carrozzeria con sapone per piatti.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: clear coat = vernice