Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 May 2017 at 21:42

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

(iv) forge any TCP/IP
packet header or any part of the header information in any email or posting,
or in any way use the Services to send altered, deceptive or false sourceidentifying
information; or (v) interfere with, or disrupt, (or attempt to do so),
the access of any user, host or network, including, without limitation,
sending a virus, overloading, flooding, spamming, mail-bombing the
Services, or by scripting the creation of Content in such a manner as to
interfere with or create an undue burden on the Services.

JaBuzz Content Creation Policy
For Influencers:
Leave Honest Reviews
JaBuzz is designed to generate honest and unbiased product reviews. All
opinions must be your own.

Japanese

(iv) TCP/IPの偽造
如何なる電子メールや投稿のポケットヘッダーやヘッダー情報の如何なる部分、または変更されたり、欺いたりまた虚偽の発信元識の情報を送信する為に"Services"を使用する如何なる方法: または(v) 妨害や邪魔すること(またはその試み)、制限なしにウイルスを送信すること、過負荷を掛けること、氾濫させること、スパミング、"Services"への爆弾メールを含み、または妨害や”Services”に過度の負荷を掛けるなどの方法で"Content"を作る記述をすることによる如何なるユーザー、ホスト、ネットワークへのアクセス。

JaBuzzのコンテンツ作りのポリシー
大きな影響を与える人へ:
正直なレビューを残すこと
JaBuzzは正直で偏見の無い製品評価を創造することを目的としている。全ての意見はあなた自身のもでなければならない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.