Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 May 2017 at 05:22

melanie_16
melanie_16 50 東京生まれドイツ育ち ドイツの現地校にてAbitur取得 日本の大...
English

The spray gun has 3 settings: the amount of air, the volume of paint output and the pattern of the jet

Adjust the gun by spraying the paint onto a carton

Increase the pressure on the compressor if necessary as the primer is very thick

Apply 2 to 3 coats of primer to the sanded areas

Keep the distance of 20 to 30 cm between gun and spraying area

Avoid painting on windy days, under hot sun or in wet weather

Clean the gun with thinner

Dismantle the gun and clean the filter and nozzle

Let the primer dry for 2 to 3 hours then sand the entire body with 350 grit sanding disc

Sanding will smooth the primer as well as the old paint

Rinse the vehicle and degrease the body with dishwashing liquid

German

Die Spritzpistole hat 3 Einstellungen: Luftmenge, Materialmenge und Form des Spritzkegels

Stellen Sie die Pistole ein, indem Sie die Farbe auf einen Karton sprühen

Bei Bedarf, erhöhen Sie den Druck auf den Kompressor, wenn der Primer sehr dick ist

2 bis 3 Schichten Primer auf die geschliffenen Flächen auftragen

Halten Sie den Abstand von 20 bis 30 cm zwischen Pistole und Spritzbereich

Vermeiden Sie das Lackieren an windigen Tagen, unter heißer Sonne oder bei nassem Wetter

Reinigen Sie die Pistole mit Verdünner

Demontieren Sie die Pistole und reinigen Sie den Filter und die Düse

Lassen Sie den Primer für 2 bis 3 Stunden trocknen, schleifen Sie dann die ganze Karosserie mit 350-er Schleifscheibe

Das Schleifen macht den Primer sowie die alte Farbe glatt

Spülen Sie das Fahrzeug und entfetten Sie die Karosserie mit Geschirrspülmittel

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.