Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Feb 2012 at 18:37
こんにちは
もし、本日先に出したEメールの回答内容の実施が難しい場合、
別の解決策として
別の売主から同じ商品を西ドイツから日本に1週間前に送ってもらいましたが42EURでした。
もし、日本へ直送していただけるなら、(想定送料)約42EUR - (既に支払分)20EUR =(追加支払分)約22EURを 支払うのでも良いです。(この場合即対応します)
ただし、日本へ直送の場合です。
Hi,
If it is impossible for you to do what I asked you in the email I sent earlier today, I would like to offer another solution.
Actually I received the same products from aother seller and I was sent it from Western Germany to Japan for 42EUR of shipping rate.
If it is possible for you to send the items to Japan directly, I can pay you 22EUR more, which is the gap between the expected shipping fee 42EUR and the amount of 20EUR I have already paid. If you accept this offer, I will pay at once. Once again, I will pay only if you send them to Japan directly.