Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 25 May 2017 at 15:16
From this observation follows the hold principle: given enough time, Bitcoin’s price will inevitably be higher. This view is supported by Bitcoin’s supply and demand model. As bitcoin issuance diminishes over time with each halving event, increasing scarcity should raise the future price.
This strategy of long-term holding has proven extremely successful as a counter to volatility so far. That said, there exists a non-zero risk of Bitcoin failing (for a variety of reasons) or being rendered obsolete by some other monetary technology.
この結果から、保有する原則が続いてくる。 十分な時間を与えられれば、ビットコインの価格は必然的により高くなるだろう。
この見解は、ビットコインの供給と需要のモデルによって支えられている。 ビットコインの発行は、時間が経つにつれ、出来事があるごとに減少しているが、その欠乏が大きくなることで将来の価格が高くなるはずである。
この長期保有の戦略は、これまで、変動性に対するカウンターとして非常に効果的であると証明されている。そう言われても、(様々な理由で) ビットコインが崩落するか、または何らかの他の金融テクノロジーによって時代遅れにされるという、0ではない危険性は存在している。
Reviews ( 1 )
original
この結果から、保有する原則が続いてくる。 十分な時間を与えられれば、ビットコインの価格は必然的により高くなるだろう。
この見解は、ビットコインの供給と需要のモデルによって支えられている。 ビットコインの発行は、時間が経つにつれ、出来事があるごとに減少しているが、その欠乏が大きくなることで将来の価格が高くなるはずである。
この長期保有の戦略は、これまで、変動性に対するカウンターとして非常に効果的であると証明されている。そう言われても、(様々な理由で) ビットコインが崩落するか、または何らかの他の金融テクノロジーによって時代遅れにされるという、0ではない危険性は存在している。
corrected
この結果から、保有原則が続く。十分な時間を与えられれば、ビットコインの価格は必然的により高くなるだろう。
この見解は、ビットコインの供給と需要のモデルによって支えられている。ビットコインの発行は、時間が経つにつれ、イベントがあるごとに減少しているが、その不足が拡大することで将来の価格が高くなるはずである。
この長期保有の戦略は、これまで、ボラティリティへの対策として非常に効果的であることが証明されている。とは言え、(様々な理由で)ビットコインが下落するか、または何らかの他の金融テクノロジーによって時代遅れにされるという、ゼロではないリスクは存在している。
ありがとうございます。