Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 May 2017 at 22:28
Japanese
いまAのサービスを申し込んでいるのですが、まだ入力開始されていません。
このAのサービスを一時停止し、Bを申し込みますので、先にBの入力を開始することはできますか?
大丈夫なようでしたら、すぐにBのサービスを申しこみ入金しますのでお返事ください。
Aのサービスの開始は、改めてこちらからご連絡します。
お返事よろしくお願い致します。
English
I've applied for service A now, but it has not been entered yet.
I will stop this service A temporarily and apply for B, so is it possible to start entering B first?
If it works, I will immediately apply for service B and make payment, so please kindly get back to me.
I will later inform you about starting service A.
Thank you in advance for your kind reply.