Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 May 2017 at 22:28

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

いまAのサービスを申し込んでいるのですが、まだ入力開始されていません。
このAのサービスを一時停止し、Bを申し込みますので、先にBの入力を開始することはできますか?
大丈夫なようでしたら、すぐにBのサービスを申しこみ入金しますのでお返事ください。
Aのサービスの開始は、改めてこちらからご連絡します。
お返事よろしくお願い致します。

English

I've applied for service A now, but it has not been entered yet.
I will stop this service A temporarily and apply for B, so is it possible to start entering B first?
If it works, I will immediately apply for service B and make payment, so please kindly get back to me.
I will later inform you about starting service A.
Thank you in advance for your kind reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.