Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 May 2017 at 17:54

tatsuoishimura
tatsuoishimura 50 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

こんにちは、先日は商品の発送をありがとうございました。
追加注文をしたいので、御社のHPから購入手続きを進めてするのですが、
配送先のエラーメッセージがでて決済に進めません。
住所は同じなのですが、何が問題でしょうか?
前回はHPから注文を完了することができました。
問題の解決方法を教えてください。
もし問題が解決できず、WEBから注文できない場合、エクセルやワードで注文票を制作して、メールで送ってもよろしいですか?
アドバイスをよろしくお願いいたします。
お返事お待ちしています。



French

Bonjour, je vous remercie pour l’envoi du produit à l’autre jour.
Parce que je veux faire une commande supplémentaire, je vais sur la procédure d’achat dans le HP de votre entreprise, mais un message d’erreur sur l’adresse de livraison s’affiche et je ne peux pas procéder au règlement.
L’adresse est la même, donc quel est le problème ?
J’ai pu compléter ma commande dans le HP dernière fois.
S’il vous plaît me dire comment faire pour résoudre le problème.
Si le problème ne peut pas être résolu ou je ne peux pas commander par Internet, puis-je produire une feuille de commande par Excel ou WORD et l’envoyer par email ?
J’aimerais avoir vos conseils aimables.
J’espère avoir ta réponse bientôt.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: カスタマーサービスへの問合せ