Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 May 2017 at 04:43

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

The SEC denied the Winklevoss bitcoin exchange-traded fund.

Bitfinex, which suffered a hack last year, continues to lack fiat withdrawal capability.

Why The Price Keeps Rising
Bitcoin’s price, nonetheless, has been on an upward trend throughout all the various challenges.

Global Advisors’ assessment points to Japan, the new hot spot of bitcoin bitcoin trading. The BitFlyer exchange has been successful with Japanese investors, likely due to its advertising campaign. BitFlyer’s sign ups set a new record on Facebook.

Japanese

SECは、Winklevoss bitcoin上場インデックス投資信託を否定しました。

Bitfinexは、昨年ハックを受けましたが、依然として認可撤回能力を欠いています。

価格は、なぜ上がり続けているのか
Bitcoinの価格は、それにもかかわらず、すべての様々な課題を経ながらも上昇傾向にありました。

世界的なAdvisorsの評価は日本を指し示しています。そこがbitcoin 取引の新しいホットスポットとして。
BitFlyerの取引所は日本の投資家とうまくいっており、おそらくその広告キャンペーンが寄与しています。
BitFlyerのサインアップは、フェイスブックで新記録を作っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.