Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 13 May 2017 at 22:59
全体的にはまあこんなものかなーという印象ですが、〇〇〇が(〇〇〇収納との兼ね合いもあるとはいえ)妙にごついのがちょっと気になると言えば気になるかな?仕方ない事なんですけどね。
〇〇〇の追加戦士用のリカラー品も定番。
〇〇〇の成型色が変わっただけなので特に言う事も無いのですが、まだ〇〇〇の方の発売から2ヶ月も経ってないんですよね。えらい早く出すなあという印象です。
4月頭というものすごく早い段階で発売されてしまった、追加戦士(10人目)の変身アイテム。
I think I got the whole image. I understand there is nothing I can do even though OOO(it has something to do with OOO storage) is relatively large, which gets on my nerve a bit.
Recolored item for the additional soldier of OOO is also classic.
There is particularly nothing to say about OOO because its color was just changed, but I just realized that it has not been even two months since OOO sold the products. I think it's way too soon to be sold.
The additional soldier( the 10th one) transformation item that was sold at an extremely early stage in the beginning of April.