Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 03 Feb 2012 at 00:36

English

Study: Only 1% of Facebook 'Fans' Engage With Brands
Not Many Fans Are Creating Content, But That Might Not Be a Bad Thing
For a few years now, brands have been touting frothy Facebook "like" numbers as evidence of their social-media acumen. But how many of those fans are actually bothering to take part in conversation with brands?

Not too many, as it turns out.

Slightly more than 1% of fans of the biggest brands on Facebook are actually engaging with the brands, according to a study from the Ehrenberg-Bass Institute, an Australia-based marketing think tank that counts Procter & Gamble, Coca-Cola and other major advertisers as its supporters.

Japanese

研究:Facebook「ファン」の1%のみがブランドにエンゲージする。
多数のファンがコンテンツを作成しているわけではないが、それは悪い事ではないだろう。
ここ数年の間、ブランドはソーシャルメディアの眼識の証拠として、内容の内Facebookの「いいね」の数を得ようとしている。しかし、それらのファンのどれほどが、実際にわざわざブランドとの対話をしているだろうか?

それが明らかになると、その数は多くなかった

そのサポーターとしてProcter $ Gamble、コカコーラ、そしてその他の主要な広告主を含むオーストラリアを拠点とするマーケティングシンクタンクEthrenberg-Bass Instituteからの研究によると、Facebookでの最も大きなブランドのファンの1%強が、実際にブランドとエンゲージしているという。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.