Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 May 2017 at 05:39

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

まず商品名が長いのでこれ〇〇〇でも良かったんじゃない?と思わなくもないです。
内容的には単品売りらしく、結構なボリュームがある〇〇〇で、〇〇〇・〇〇〇と分離できるようになっているので単体でもそこそこ遊べるんじゃないかなと思います。〇〇〇での販売が本命でしょうから、単体ではそうでもないのかなーなんて勝手に考えていたのですが。

English

First of all, the item description is too long, so I can't help but thinking just xxx would have been okay.
I heard xxx is sold per unit and comes with quite a volume, and since it can be separated as xxx and xxx, you can still enjoy playing it as a single unit. I bet their true intent is selling it as xxx, so I was giving it a selfish though that maybe a single unit would not work the same way though.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.