Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 05 May 2017 at 13:40
Japanese
〇〇〇のリデコ品で、ちょっと無理があるガンモードのデザインや〇〇〇側の音声を全くと言っていいほど使っていない〇〇〇音声など、当初の予定に存在しない、急遽追加された武器だったんだろうな…という感じですね。
〇〇〇側のマザルアップ音声や物語の展開的に〇〇〇のベルトを使った強化自体は予定されていたと思いますが、武器を追加するのは想定外だったのかもしれません。
English
I think this is a re-designed product of 〇〇〇, and the design of gun mode is not nice, and 〇〇〇 tune is not applied 〇〇〇 voice, and it seems that this weapon may be adapted at the last and never planned beforehand.
Mazaru UP voice of 〇〇〇, or adaption of 〇〇〇 belt based on the story might be planned but addition of the weapon might be out of consideration.