Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 03 May 2017 at 00:19

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Dear

until now, all your orders has been sending at your adress!

only the last order i can send at the good adress!!

i'm sorry for this confusion!

Japanese

こんにちは。

これまで、あなたからの注文のすべては、あなたの住所にお送りしてまいりました。

前回の注文だけがご指定の住所にお送りできることになりますね。

混乱してしまい申し訳ありませんでした。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ 04 May 2017 at 06:03

original
こんにちは。

これまで、あなたからの注文すべて、あなたの住所にお送りしてまいりました。

前回の注文だけがご指定の住所にお送りできることになりますね

混乱してしまい申し訳ありませんでした。

corrected
こんにちは。

これまで、あなたからの注文すべて、あなたの住所にお送りしてまいりました。

前回の注文だけがご指定の住所にお送りできることになりますね

混乱してしまい申し訳ありませんでした。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment