Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 1 Review / 30 Apr 2017 at 14:40

outenna
outenna 50
Japanese

了解しました。ではpaypal手数料の金額をお教えください。
貴方から連絡があり次第、すぐにお支払い致しますね。

貴方はとても誠実な方なので私は信頼しています。
これからも継続してお互いにとって良いお取引をしていきましょう!

French

D'accord.
Alors, enseignez-moi la commission de PayPal. Dès que j'ai reçu votre réponse, je vous payerai.

Comme vous êtes très sincère, je vous fait confiance.
J'espère que nous continuons d'être bon partenaire commercial pour nous-mêmes!

Reviews ( 1 )

le_cam 53
le_cam rated this translation result as ★★★★ 29 Jun 2017 at 05:48

original
D'accord.
Alors, enseignez-moi la commission de PayPal. Dès que j'ai reçu votre réponse, je vous payerai.

Comme vous êtes très sincère, je vous fait confiance.
J'espère que nous continuons d'être bon partenaire commercial pour nous-mêmes!

corrected
D'accord.
Alors, enseignez-moi la commission de PayPal. Dès que je reçois votre réponse, je vous la payerai.

Comme vous êtes très sincère, je vous fait confiance.
J'espère que nous continuerons à être de bons partenaires commerciaux!

le_cam le_cam 29 Jun 2017 at 05:50

投稿前の時制の確認をお勧めいたします。

Add Comment
Additional info: 取引先が、私から徴収すべき手数料を忘れていたので、具体的な金額をたずねます。