Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Apr 2017 at 11:56
Japanese
返信いただいたメールの意味がよく分かりません。
ナンバー162477889112の商品は、アメリカン航空のロゴマークの入ったボタンが付いていますが、
お送りいただいた商品は、別のボタンが付いています。
アメリカン航空のロゴマークが入ったボタンは古いタイプで値段も高く、私が購入した商品に付いているボタンの方が新しいタイプということでしょうか?
English
I didn't understand well what you meant in the last email.
The item with the number 162477889112 has the button with the logo mark of American Airlines, but the item you sent has another button.
Did you mean the buttons with the logo mark of American Airlines are classic and expensive, and the buttons with the item I bought are the new version?