Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Feb 2012 at 14:34

mr55
mr55 50 誠実かつ正確な翻訳を心がけます。
English

CHAPTER 11-3
And you cannot expect employees who haven't been asked to take on this kind of responsibility in the past to instantly rise to the occasion. You will need to have a plan that will enable employees to begin making some decisions and prepare them to make more and more decisions.
If you are doing your job in communicating your values and goals, your employees should be able to begin to implement the values in practical decisions. You should not ask them to make decisions without the proper foundation or experience.

Japanese

11-3章
また、これまでこの種の責任を持たされた事のない従業員たちに、すぐさま難局にうまく対処できるようになれ、などと期待してはいけない。まずは彼らが自分で何らかの決断を下すことがききるよう、あなたがプランをたててやり、さらにもっともっと多くの決断を下させるようあなたが準備してあげなくてはならない。
あなたが自分の価値観や目標を伝えながら仕事をしているのであれば、従業員達も実際の決断場面でその価値観を実践し始めるはずだ。きちんとした基礎や経験なしに彼らに決断を迫ってはいけない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”