Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 02 Feb 2012 at 12:39

English

There are a lot of folks in the industry who manage engineers and don’t want to code themselves, but the type of hands-on people we’re looking for are willing and able to go through Bootcamp.

The examples above all relate to engineering, but we have distilled these principles into five core values for how we run Facebook:

Focus on Impact

If we want to have the biggest impact, the best way to do this is to make sure we always focus on solving the most important problems. It sounds simple, but we think most companies do this poorly and waste a lot of time. We expect everyone at Facebook to be good at finding the biggest problems to work on.

Japanese

エンジニアを管理し、彼ら自身はコード化する事を望まない人々が産業においてたくさんいるが、私達の求める実地の人々のタイプは、ブーツキャンプに喜んで耐え抜く、耐え抜くことができる人々である。

上記の例は、全てエンジニアに関連するが、私達はこれらの規律を抽出し、私達のFacebookの運営の仕方のための5つの核となる価値にした。

影響を見据える

私達がより大きな影響を持ちたい時、最良の方法は、私達が常に最も重要な問題を解決することに集中している事を確実にすることである。それは簡単に聞こえるが、私達は多くの会社はこれをほとんど行っておらず、多くの時間を無駄にしている。私達は、Facebookで全ての人々が改良する為の最も大きな問題を見つけることに長けている事を期待する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.