Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 23 Apr 2017 at 11:43

aromachanbou
aromachanbou 44 1988.3上智大学外国語学部イスパニア語学科卒業 1988~2003....
Japanese

音声と回転がリンクしていないのが気になるので、どうせなら〇〇〇のドラム回転に合わせて音楽のスピードが変化する(○○〇系とか、女児玩具でこういった機能は搭載されてたりします)とかあったら良かったと思うんですけどね。ドラムの回転が速すぎると〇〇〇が排出されない、遅すぎると2個一気に出てしまう、なんて事があるので、正しいスピードで回して正しいテンポの音楽を鳴らせば1個ずつ出る感覚も分かりやすいですし。

English

Because I am concerned that voice and rotation are not linked, I think that it might be well if the speed of music changes according to the drum's rotation of ○ ○ (○ ○ ○ series, such as these function is equipped with girls' toys) As the phenomenon that if the drum rotation is too fast , it will not be discharged, if it is too late it will come out in two at once occur, it is easier to understand the feeling of discharged one by one , if you turn at the right speed and ring the music at the correct tempo.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.