Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Apr 2017 at 17:22

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
Japanese

返信ありがとう!休日は楽しかった?
メアドは以前、BのメールにCCで入ってたので知ってました。
こちらのみんなにも聞いたけど、特にほしいものは今はないようです。
また何かほしいのがあったら知らせますね。ありがとう。
こちらからは、そのうちまたビーフンを送ります。

Cがおばちゃんと一緒に日本に来てから12年経ちますね。
あの時まだ小さかったDも19才です。(身長は5′ 9″)

またメールします。おばちゃんやB、みなさんによろしく!

PS
翻訳かけたので、僕の英語が上手いわけではありません(笑

English

Thank you for your reply! How was your holiday?
I know your email address as you emailed B before with cc.
I asked everybody here, but there's nothing particularly we want now.
I will let you know if we find anything. Thank you.
I will send you rice vermicelli soon.

It is 12 years since c came to Japan with Auntie.
D was little that time but he is now 19 years old, (5'9" tall)

I will write again soon. Say hello to Auntie, B and everybody!

PS. I ordered translation. My English is not good yet.:)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 59才男性が、アメリカのいとこ(59才女性)のメアドを探して、久しぶりに送ったメールにきた返信への返信です。

名前のところはイニシャルにしてます。
 ↓
こちらのみんな(私の兄弟)
B(ご主人)
C(いとこ)
D(私の子)

※ビーフン(rice noodles,rice vermicelli.)