Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Apr 2017 at 12:53
Japanese
添付の書類を集荷に来たDHLの担当者に渡していただければ、発送できます。
インボイスにつきましては、私がいつも使っているものをおつけしました。おそらくこちらで大丈夫と思いますが、
御社でいつも使用しているものがありましたら、そちらをお使いいただいてもOKです。
明日の夕方、また集荷を手配いたします。
お手数おかけして申し訳ありませんでした。しかし、次回からはもっとスムーズにできると思います。
よろしくお願いします。
English
If you hand out the attached document to a person in charge of DHL who comes to pick up,
you can send it.
As for invoice, I attached the one I usually use. You can probably use it.
If you have the one you usually use, you can use it as well.
I will arrange for picking it up in the evening tomorrow again.
I apologize to have caused you much work. You can handle it smoother from next time.
Thank you very much.