Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Apr 2017 at 15:34
Japanese
あなたへの入金が遅れたのには理由があります。
それは各商品について、正確な数量が届いているか検品をしていたからです。
本日調べたところ、私が注文した個数と一部差異がありました。
下記の商品個数を確認してください。
そのため、ヨウコからあなたへ入金完了の連絡があったかと思いますが、
差異の内容を確認するため入金手続きを途中で止めました。
確認をして返信をください。
English
There is a reason for the delay of our payment to you.
That is because we inspected the quantity for each item received.
I checked today, there was some difference from the number I ordered.
Please check the quantity of items below.
Therefore, I think you may receive notification from Yoko about completion of payment,
We stopped the payment procedure to confirm the contents of the difference.
Please check and give me a reply.