Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 10 Apr 2017 at 18:43

English

I do not now anticipate us being in a serious launch situation in Japan for maybe another 12 months.

Japanese

私たちは日本での本格的な事業着手について、およそ一年先を見込んでいません。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 11 Apr 2017 at 19:45

original
私たちは日本での本格的な事業着手つい、およそ一年先を見込んでいません。

corrected
この12か月ほど、日本では深刻な事業開始状況なるとは予想していません。

for は期間だと思われます

ayami_amy ayami_amy 18 Apr 2017 at 23:11

レビューありがとうございます。
私は、一年間または12ヶ月の間は事業をしない=一年先にならないと事業はしない
という意味で訳をしたつもりでしたが、日本語で上手く表現出来なかったですね。
ごめんなさい。丁寧にありがとうございます。

Add Comment