Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Apr 2017 at 14:50

aya77
aya77 50 1年半、カナダへ留学しておりました。
Japanese

ご連絡ありがとうございます。
とても残念ですが、これからもお付き合いを宜しくお願いします。
当分はケースパックでの購入をします。
Aの商品に関して質問です。
この商品は卸売しないのはなぜですか?
御社では今後も展開しますか?
私達は今後もこの商品を仕入れたい。
今はこれまで購入した在庫があるので私達はそれを販売していきますが
今後はどうなるのかを教えて下さい。

また私達は卸売会員としてではなく、御社のWEBサイトから
個人顧客として購入することはできますか?

宜しくお願いします。

English

Thank you for your message.
This is very disappointing, but I appreciate your continued support.

I purchase by the box for the moment

I have a question about produce of A
Could you please tell me the reason why you do not wholesale the products?
We would like to continue buying stock of them from you.

We will sell supply which we purchased them before.
Could you please tell us what is better to think about this matter for the future?

Also, could I purchase your produces as a individual customer rather than wholesale member ?

I am looking forward to hearing from you.

Best regard,

●●●

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.