Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Apr 2017 at 23:29
Japanese
今年は●●や■■など販路の拡大を計画しています。
しかし残念ながら、まだ今は我々のメインの販路は▲▲「です。
御社が提示するルールを厳守するので▲▲での販売を許可してくれませんか?
弊社は必ず日本市場において御社の商品の良さを広める手伝いが出来ると確信しています。
難しいお願いとは思いますが、善処くださいますようお願いします。
English
This year, we plan to expand sales channels like ●● and ■■.
However, unfortunately at the moment our main sales channel is still ▲▲.
We will surely follow the rules you instruct, so will you kindly allow us to sell at ▲▲?
We are sure that we will be able to help you prove excellence of your items in Japanese market.
This might be a difficult request, but we appreciate your kind arrangement.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
メーカーとの取引交渉中です。取引はしてもいいが▲▲(アマゾンや楽天)での販売は控えるように言われました。そこを熱意を伝えて何とかオッケーももらえるように頼んでみます。