Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 01 Apr 2017 at 01:08

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

このパッケージIDの商品ですが、私は7個購入しました。
到着した商品の数量と請求書の数量が違います。
商品が1個、不足しています。
商品は確かに届いていますので不足分の商品を探してください。
請求書の画像を添付しました。よろしくお願いします。

English

I purchased 7 pieces of the item of this package ID.
The number of the items delivered is different from the number written on the bill.
One piece of the item is missing.
As the items have been surely delivered, please look for the missing item.
I attach the picture of the bill. I appreciate your support.

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ 03 Apr 2017 at 17:31

original
I purchased 7 pieces of the item of this package ID.
The number of the items delivered is different from the number written on the bill.
One piece of the item is missing.
As the items have been surely delivered, please look for the missing item.
I attach the picture of the bill. I appreciate your support.

corrected
Regarding the product with this ID, I purchased seven items.
The number of the delivered items is different from what is written on the bill.
One item is missing.
As the items have surely arrived, please look for the missing one.
I have attached the picture of the bill. Thank you.

Add Comment