Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Mar 2017 at 18:30
私達のお客さんに他のカラーへの変更を提案したいので、
他のカラーの在庫状況を教えてくれますか?
顧客とのやり取りに時間がかかる場合
カラー変更のお願いが4月入ってからになる可能性がある
それでも大丈夫でしょうか?
またこれらの商品はケースパックであれば購入可能ですか?
Discontinuedと言われた商品を下記にまとめた。
それぞれ購入可能なカラーを本日中に教えて下さい。
4月から私達があなた方から購入できる商品がはっきりとせず顧客に勧めづらいです。
購入可能な商品リストを送ってくれますか?
As we want to propose the change to other colors, to our customers, could you let us know the stock situation of other colors?
In case that it takes long time to confirm with customers,
it is possible that we will ask you for color change after April.
Is it OK for you?
And, is it possible to buy these products as case pack?
We collected the products which you said "Discontinued", as below.
Please let us know which colors we can buy, within today.
As from April it is not clear what products we can buy from you, it is difficult for us to advise to our customers.
Could you send the list of products which we can buy?