Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Mar 2017 at 06:17
このたびは大変ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした
以後このようなことがないよう十分注意いたします
お礼の印としてギフトカードを贈りました
どうぞお納めください
あとひとつお願いがあります
customer feedbackの評価1を削除していただきたいのです。
私たちは日本のフィギュアをより多くの世界の人に
お届けしたいと考えています
しかしcustomer feedbackの評価1は大きな障害となってしまいます。
どうかcustomer feedbackの評価1の削除をお願いいたします
We apologize that we bothered you so much this time.
We will pay enough attention not to make this happen again.
We have sent gift card to you as a token of our apology.
We hope that you will take it.
By the way, there is one thing we would like to ask you.
Will you kindly delete your evaluation grade 1 in customer feedback?
We would like to sell our figure made in Japan to as many people as possible in the world.
However, it is clear that your evaluation 1 in customer feedback will be an obstacle to our hope.
We will be so grateful if you delete your evaluation 1 in customer feedback.