Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Mar 2017 at 00:50

[deleted user]
[deleted user] 52 I am working as a postdoc in bioinfor...
English

‘Spot the Dog’ – Eric Hill

This is a really popular book for young learners and is a personal favourite of my niece and nephew. They love interacting with the flaps and pop ups and they really connect with the main character. Because it is fun and engaging, the children engage with the language naturally and therefore are more likely to retain the information.

There are many books and I can’t recommend just one.

Key learning points are essential language points for children of all ages ( ‘Where’s Spot?’, ‘Can you find him?’, ‘What’s this?’.)

Japanese

「Spot the Dog(犬のスポット)」 Eric Hill 著

これは小さい学習者にとってとても人気の本で、個人的に私の甥と姪が一番好きな本です。彼らは折り込みや飛び出しで遊ぶのが大好きで、主人公に感情移入しています。これはとても楽しくて、夢中になれるので、子どもたちはその言語に自然に興味を持ち、そのため、情報をより記憶しやすいです。

たくさん本があって、一つだけをお勧めすることはできません。

重要が学習ポイントは、全年齢層の子どもたちにとって言語の不可欠なポイントです(「Spot はどこにいるのか?」「スポットを見つけられるか?」「これは何か?」)

Reviews ( 1 )

atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
atsuko-s rated this translation result as ★★★★★ 28 Mar 2017 at 11:25

読みやすい表現で訳されていると思います。

Add Comment