Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Mar 2017 at 19:03

le_nguyen_1203
le_nguyen_1203 50 I come from Vietnam and I love langua...
Japanese

いつも素敵なドレスをありがとうございます。
そして5周年おめでとうございます。
質問ばかりしてしまいほんとうに申し訳ございません。
ウェブページには、「すべての配送はDHL EXPRESSで出荷します」と書いてあります。
わたしが注文した商品「オーダーID: #373」は「BG Post」で配送されています。
前にも問い合わせしましたが、以前「BG Post」で配送された「ID: #328」が2個注文したのに1つしか私の元に届いていません。その届いた1つも届くのに2週間かかりました。

English

Thank you for always beautiful dress.
And congratulation on 5th anniversary.
Sorry to bother you but I've got one question:
On the web page, it says, "All shipments will be shipped by DHL EXPRESS."
But the item I ordered "Order ID: # 373" is delivered by "BG Post".
Although I also inquired before, I have ordered only two "ID: # 328" previously delivered by "BG Post", but only one has arrived at me. It took two weeks for one shipment to be the delivered.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.