Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 20 Mar 2017 at 23:40

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

まだAファイルについての仕様が分からず混乱しています

現在はIDや,TITLEの変更はAPIを使ってできないと認識しています

この場合は,hand-editするしかないのでしょうか?
hand-edit以外に手段はありますか?

AファイルはAPIを使って設定されることに限定しているわけではなく
通常はAPIを使って設定するが,APIでできないことはhand-editで対応するという認識で
正しいですか?
もちろんAPIとhand-editを同時に行わないという前提があることは理解しています

English

I still don't understand the work of the A file and it's a confusion.

Right now the ID and TITLE's change can not be done through the API so I am recognizing it.

In this case, there is no option but to make a hand-edit right?
Is there any other way besides the hand-edit?

It is not that the A file is restricted because it was created using the API
Commonly the API is used and the file is created but the things that can not be done through the API can be hand-edited, is that recognition correct?
Of course, I understand the reason why the hand-edit and the API can not be used at the same time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.