Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 20 Mar 2017 at 16:53

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Please note that I am not in Package and will not be able to assist you with any inquiries on processing your NRI shipments.


For assistance with processing your NRI shipments to Canada, you will need to contact one of the following below:

The Brokerage Account number is 8A2
The following origin shipper number(s) V46W is/are internally linked to your brokerage acct. Please note that any shipments processed on the linked shipper numbers will clear under your NRI Brokerage Account and you will be invoiced any applicable Customs charges for your Canadian shipments. All NRI shipments must be processed on the shipping account number that is linked to the NRI Brokerage Account.




Japanese

私はパッケージに関与していないので、あなたへのNRI出荷の処理についてのお問合せにお答えすることができません。

カナダへのNRI発送については、下記のいずれかへお問い合わせ頂く必要があります。

仲介アカウント番号は8A2となります。
下記の元々の出荷番号のV46Wは内部的にあなたの仲介アカウント番号に関連付けられています。出荷番号にリンクされて処理された荷物はNRI仲介アカウントのもとで通関され、カナダの出荷に適用される関税が適用されます。NRI出荷はすべてNRI仲介アカウントにリンクされている出荷アカウント番号で処理される必要があります。

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ 05 Apr 2017 at 17:43

良い訳だと思います。

Add Comment