Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 17 Mar 2017 at 16:32

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

Dear kotaro kato

sorry for my later reply and thank you for your interest in our brand!

well, at the moment we haven't VIP program but its interesting to listen your request.
can you give me more informations about VIP program as italist or matchesfashion?
What is the program or conditions?

thank you

Bob M.
Service clientèle

Japanese

カトウコウタロウ様
お返事が遅くなり申し訳ありません。また、私たちのブランドに興味を持っていただきありがとうございます。

現時点で私たちはVIPプログラムをご用意していませんが、あなたのリクエスト是非お伺いしたいと思います。italistあるいはmatchesfashionのVIPプログラムについてもう少し情報をいただけますでしょうか?
それはどのようなプログラムあるいは条件ですか?
よろしくお願いいたします。
Bob.M
お客様サービス

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 21 Mar 2017 at 14:51

Great!

atsuko-s atsuko-s 21 Mar 2017 at 14:56

Thank you very much for your review!

Add Comment