Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 15 Mar 2017 at 19:56

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

こんにちは
私も日本ローランドに問い合わせてる
あなたの国近くのローランドに問い合わせをしましたか?

初めにGK SENS ボタンから6弦を登録する
適当にセッテイングすると全部が反応してます。

とりあえず近くの楽器店で診てもらうことは出来ないか?
とにかくローランドに問い合わせて欲しい

返品されたアイテムはローランドで調べてもらいます。

なぜなら 私は壊れた商品を販売しているセラーではないし

お客さんのセッテイングをやはり疑ってしまう

お客さんの調整ミスなら半額しか返金しない

よろしく

 

English

Good day.
I too have been making inquiries at Rolandi Japan.
Have you made inquiries at a Roland that is near your country?
First of all, record 6 strings with the GK SENS button.
It will respond by making all appropriate settings.
For the meantime, can't you have it looked at a music store near you.
For now, I want you to make inquiries at Roland.
I will have returned items examined by Roland.
Why? Because I am not a seller who sells broken items and
as expected I doubt the settings ypu made.
If it's due to a fault in your adjustments I will only return half of the price.
Sincerely,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.