Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Mar 2017 at 00:35

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

お世話になります。
日本在住の( 名前 )と申します。
現在、ネットショップで輸入雑貨を専門に取り扱っております。
この度、御社と新規でお取引をさせて頂きたくご連絡さしあげました。
当店は、開業して間もないですが、お客様も徐々に増え、
御社の商品についてのお問い合わせをよく頂くようになり、
品質デザインともに優れた御社の製品をぜひ販売させて頂きたいと考えております。
ご検討のうえ取引条件等合わせてお返事頂ければ幸いです。


English

I appreciate your support.
My name is (Name) who lives in Japan. Currently I specially take care of the imported products on a net shop. I am sending this message to you since I would like to deal with you newly this time.
Although my shop is pretty new and it is only short since it was established, the number of the customers is increasing and we often receive the inquiry about your products. So we would strongly like to to sell your products which have excellent quality and design.
I would appreciate if you can consider above and can reply to me regarding the terms and conditions of the deal.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 宜しくお願いします。