Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 15 Mar 2010 at 15:11

ichi_09
ichi_09 56
English

It was near the end of the summer, and here and there she could see farmers on tractors harvesting their crops. The weather was fine and unusually warm. Suddenly dark clouds appeared in the sky and within a quarter of an hour a thunderstorm started. There was heavy rain and thunder and lightning. Miss Fenster came to a small village, and she found a pub. This was excellent because it was just lunchtime. Miss Fenster went into the pub. Inside, to the right of the bar, there was a small room.

Japanese

夏の終わりも近くなり、作物を収穫するトラクターに乗った農家の人々があちらこちらに見えていました。天気がよく、いつになくあたたかい気候でした。突然空に暗い色の雲が現れ、15分も経たないうちに雷雨になりました。雨脚は強く、稲光が走りました。フェンスター嬢は小さな村にたどり着いてパブを見つけました。ちょうど昼食の時間だったのでうってつけでした。フェンスター嬢はパブに入りました。パブの中には、バーの右に小さな部屋がありました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.