Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Mar 2010 at 16:14

transl8
transl8 50
English

It was near the end of the summer, and here and there she could see farmers on tractors harvesting their crops. The weather was fine and unusually warm. Suddenly dark clouds appeared in the sky and within a quarter of an hour a thunderstorm started. There was heavy rain and thunder and lightning. Miss Fenster came to a small village, and she found a pub. This was excellent because it was just lunchtime. Miss Fenster went into the pub. Inside, to the right of the bar, there was a small room.

Japanese

夏が終わりかけの時期であったが、あちらこちらで、農家の人たちがトラクターで農作物を取り入れているのを彼女は見かけた。天候は良く、意外に暖かかった。突然、空に暗い雲があらわれ、15分もしないうちに雷雨に見舞われた。激しい雨と雷、稲光であった。フェンスターさんは、小さな村に到着し、そこでパブを見つけた。ちょうど昼食時であったので、非常に良いタイミングであった。フェンスターさんはパブに入っていった。中では、バーの右横に小さな部屋があった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.