Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Mar 2017 at 16:16

koqurepusher
koqurepusher 50 チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。 前職場では、環境科学系の技...
Japanese

ガス・電気・水道を使うため、契約が必要ですが、私がやっておきます。(寮を出るときにはご自身で契約を解除する必要があります。)ガス・電気・水道料金の請求書は毎月ポストに届くように手続きしておきますので支払いを忘れないようにお願いします。

ある程度の家具(ベッド・冷蔵庫)と食器・タオル等は用意しておきます。

English

As for using gas, electricity and water you have to make a contract, but I will do it.( When you will leave from the dormitory, please cancel it by yourself.) The Invoice of gas, electricity and water will be mailed in your post box every months, so please do not forget about it.

We can prepare some furnitures (bed and refrigerator) ,dishes and towels.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.