Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 08 Mar 2017 at 17:18

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Please find an attached file of Performa Invoice from Sonu Handicraft.
Also note the base for the tables SH003 & SH003A was earlier in KD & now have been made fixed with x base by welding as shown to you during visit.

Also as it was in discussion to add more drawer chest quantity to order.

but as they have found exact cbm now after making the base fixed for SH003 & SH003A tables.

that is enough to fit 20 Ft container



If we add more drawers in order it may remain shut out with the exporter.

Therefore, exporter request you not to add that extra quantity.



Also with this shipment exporter is planning to send the new sample.

Japanese

Sonu Handicraftからのパフォーマ・インボイスを添付しましたのでご確認下さい。
SH003とSH003Aのテーブルは以前はKDになっていましたが、あなたのご来訪中にお話しましたように、現在では溶接によってxベースによって固定されています。

また、引き出しチェストの数量を注文に追加する件がありましたが

SH003&SH003Aテーブルのベースを固定するようになってから、正確なcbmが見つかりました。

20フィートのコンテナがあれば十分です



引き出し付チェストをさらに追加する場合、輸出担当者が他とは別に出荷する可能性があります。

したがって、輸出担当者は、あなたに余分な量を追加しないように要請すると思います。



また、今回の出荷と一緒に、輸出担当者は新しいサンプルをお送りする予定です。

Reviews ( 1 )

n071279 60
n071279 rated this translation result as ★★★★ 10 Mar 2017 at 13:03

original
Sonu Handicraftからのパフォーマ・インボイスを添付しましたのでご確認下さい。
SH003とSH003Aのテーブルは以前はKDになっていましたが、あなたのご来訪中にお話しましたように、現在では溶接によってxベースによって固定されています。

また、引き出しチェストの数量を注文に追加する件がありましたが

SH003&SH003Aテーブルのベースを固定するようになってから、正確なcbmが見つかりました。

20フィートのコンテナがあれば十分です



引き出し付チェストをさらに追加する場合、輸出担当者が他とは別に出荷する可能性があります。

したがって、輸出担当者は、あなたに余分な量を追加しないように要請すると思います。



また、今回の出荷と一緒に、輸出担当者は新しいサンプルをお送りする予定です。

corrected
Sonu Handicraftからのパフォーマ・インボイスを添付しましたのでご確認下さい。
SH003とSH003Aのテーブルは以前はKDになっていましたが、あなたのご来訪中にお話しましたように、現在では溶接によってxベースによって固定されています。

また、引き出しチェストの数量を注文に追加する件がありましたが

SH003&SH003Aテーブルのベースを固定するようになってから、正確なcbmがかりました。

20フィートのコンテナがあれば十分です



引き出し付チェストをさらに追加する場合、輸出担当者が他とは別に出荷する可能性があります。

したがって、輸出担当者は、あなたに余分な量を追加しないように要請すると思います。



また、今回の出荷と一緒に、輸出担当者は新しいサンプルをお送りする予定です。

Add Comment