Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Mar 2017 at 20:38

planopiloto
planopiloto 50 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
Japanese

(エ)園児に、心臓疾患、てんかん若しくはアレルギー体質等、当幼児園が園児に対し保育サービスを提供する過程で特別の配慮を要する持病、疾患、傷病若しくは特異体質等があることが判明した場合
(オ)園児に、持病、疾患、傷病若しくは特異体質等、保育サービスを提供する過程で特別の配慮を要する事情があることにより、当幼児園として、保育のサービスの提供を継続することに特有の困難が伴うと判断した場合

English

(D) When it is found that Kindergarten Pupil has heart disease, epilepsy or allergic constitution etc, such as diseases, diseases, injuries or idiosyncrasies requiring special consideration in the process of providing childcare service to the child by XXXX.
(E) In the case that XXXX judges that it is difficult to continue providing childcare services because of circumstances such as chronic disease, disease, injury or idiosyncrasy that require special consideration in the process of providing nurseries to Kindergarten Pupil.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.