Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Mar 2017 at 20:15

koqurepusher
koqurepusher 50 チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。 前職場では、環境科学系の技...
Japanese

第2条(保育の場所)
保育の提供場所は、横浜市●●とします。

第3条(保育サービスの内容)
1 当幼児園は児童福祉法、保育所保育指針、認可外保育施設指導監督基準に沿って、園児の発達に必要な保育サービスを提供します。
2 当幼児園が提供する保育サービスの内容は「当該年度のABCスクールガイドブック」の通りとします。

第4条(利用開始手続)
1 保護者は、当幼児園の利用開始前に、当幼児園が指定する必要書類を作成し、当幼児園長へ提出します。

English

Article 2 (Sited of child care)
The sites of child care will be ●● in Yokohama-city.

Article 3 (Content of child care services)
1 The kindergarten will provide the child care services required to grow up whereby the Child Welfare Act, the guidance of the nursery center's child care and standards inspection of nursery center's instruction for non-registered facilities.
2 The child care service of the kindergarten will along with " ABC school guidebook of the year ".

Article 4 ( Procedure if the initiation of the usage)
1 The parents will make the required documents selected by the kindergarten and submit to the manager of the kindergarten before initiation of the kindergarten.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.