Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Mar 2017 at 19:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

2 当幼児園長は、保護者が提出する書類及び料金の納入に不備がある場合は、当該不備が是正されるまで園児の当幼児園の利用を停止することができます。

第5条(契約期間)
1 本契約の契約期間は、平成29年4月1日から平成30年3月31日迄とします。
2 期間満了日の30日以前に、保護者から当幼児園に対して、書面により契約終了の申出がない場合、次年度の4月1日から3月31日までの1年を契約期間として本契約を更新するものとし、更新後も同様とします。

English

2. In case where there is a mistake in the document submitted by parent and payment of the fee, head of the kindergarten is allowed to stop the child coming to the kindergarten until the said mistake is corrected.

Article 5: Contract Period
1. The period hereof shall be from April 1st 2017 through March 31st 2018.
2. If the parent does not inform termination of the contract in writing to the kindergarten prior to thirty (30) days of expiration of the contract, this contract shall be renewed by understanding that the contract period is from April 1st to March 31st of the next year. The same shall apply thereafter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.