Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Mar 2017 at 10:36

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

おもちゃ、食べ物等の私物の持参は禁止とし、髪飾りは安全なものであれば持参可能だが、紛失や破損した場合、当幼児園は責任を負わない。
また、防寒具は上着だけとし、手袋やマフラー等は保護者が持ち帰る。傘やレインコートも保護者が持ち帰る。

16.悪天候・自然災害・トラブル等
悪天候や自然災害、送迎バスの故障等、園児の安全の確保が難しいと理事長が判断した場合には、送迎サービス及び保育サービスを休止することがあり、原則、振替の開園日は設けない。
当幼児園は、所定の方法にて保護者に連絡をとる。

English

It is prohibited to bring toys, food and ect. from home to the kindergarten. If hair ornaments are safe, they are allowed but when they are lost we cannot be responsible.
Also, cold weather protections are allowed for only outwears and gloves or muffles and others are taken back with parents. Umbrellas and raincoats are taken back with parents.

16.Bad weather/natural disasters/troubles and so on
When the director decided to protect kindergardeners are difficult from bad weather or natural disasters and accidents during commutation and so on, there are cases to stop commutation services and nurturing services and we will not place an exchange date.
The kindergarten take contact with parents by our fixed means.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.