Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Mar 2017 at 10:26

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

おもちゃ、食べ物等の私物の持参は禁止とし、髪飾りは安全なものであれば持参可能だが、紛失や破損した場合、当幼児園は責任を負わない。
また、防寒具は上着だけとし、手袋やマフラー等は保護者が持ち帰る。傘やレインコートも保護者が持ち帰る。

16.悪天候・自然災害・トラブル等
悪天候や自然災害、送迎バスの故障等、園児の安全の確保が難しいと理事長が判断した場合には、送迎サービス及び保育サービスを休止することがあり、原則、振替の開園日は設けない。
当幼児園は、所定の方法にて保護者に連絡をとる。

English

Bringing toys and personal items such as food are not prohibited. Bringing hair accessories are prohibited as long as they are safe, yet our kindergarten won't be responsible for any loss or damage.
Also, you are only allowed to bring jackets as your overgarments, also gloves and scarves should be brought home by the parents. Umbrellas and raincoats are also brought home with the parents.

16. Bad weather. Natural disasters. Troubles etc.
When the chief director judges maintaining a safety for the kindergarteners is difficult due to a bad weather, a natural disaster or troubles caused by the pickup bus, picking up kindergarteners by bus and the child care services may be terminated. In general, they don't receive replacement days. Parents will be contacted by our kindergarten accordance with the predetermined method.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.