Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Feb 2017 at 13:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

彼が"告白"で述べたのは、人間の本当の幸福とは、人(被造物)を作った絶対的存在、絶対的善なる神に満足を求める事である。被造物たる人間が、その存在の欠如を満たそうとすれば、その欠けた部分は被造物を作られた神によってしか満たすことはできない。ピースの欠けたパズルに、いかにたくさんの異なるピースを寄せ集めてもパズルが完成しないように、被造物たる"金銀"や"宝石"や"虚栄"をどんなにたくさん寄せ集めたところで、人の欠けたところを埋め合わせることはできない。

English

What he mentioned in "the confession" is that the real happiness of the human beings is to seek a satisfaction in the God who is the absolute existence that made a person (the creation). If a human being, the creation, tries to fill the absence of the existence, the lacking parts can only be filled by the God who made the creation. Just like that no matter how much different pieces are gathered for the puzzle where the piece is missing, the puzzle would not be completed, no matter how much creation, which is "gold and silver", "jewel" or "vanity", no one can fill the missing part.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.