Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 27 Feb 2017 at 12:37
English
I honestly feel like paying more the 180. Is over charging because most of the time these cameras aren't in the best of shape and I've boughten so many from you. I would think we could work something out.
Japanese
正直に申しますと、180以上の金額をお払いするのは高価過ぎだと感じます。なぜなら、私はあなたから多くのカメラを購入しましたが、それらの多くはベストコンディションではなかったからです。私たちは価格の折り合いをつける必要があると思います。
Reviews ( 1 )
mars16 rated this translation result as ★★★★
28 Feb 2017 at 22:59
original
正直に申しますと、180以上の金額をお払いするのは高価過ぎだと感じます。なぜなら、私はあなたから多くのカメラを購入しましたが、それらの多くはベストコンディションではなかったからです。私たちは価格の折り合いをつける必要があると思います。
corrected
正直に申しますと、180以上の金額をお払いするのは高価過ぎだと感じます。なぜなら、私はあなたから多くのカメラを購入しましたが、それらの多くはベストコンディションではなかったからです。価格の折り合いをつけられればと思います。
必要がある(should, need to)ほどの意味はないかと思いました