Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Feb 2017 at 19:51

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

気がつくのが遅くなりまして誠に申し訳ございません。30ポンド返金いたしました。
日本から商品を発送したため関税とVATが発生したようです。
私のショップでは現在トラベラーズノートやリフィルセットをフルフィルメントバイアマゾンで提供していますので
VATは商品価格に含まれています。またまとめてイギリスに送りましたので送料分がディスカウントされお得です。
もしよろしければFBA商品を選択してご購入下さい。誠に申し訳ございませんでした。

English

I am really sorry for realizing your message. I have issued a refund for 30 pounds.
As I shipped the item from Japan, it seems that the custom duties and VAT were charged.
As we currently offer the travelers' note and the refill set by fulfillment by Amazon, VAT is included in the item price. And I sent the items in a bulk to England, it is good that the shipping fee was discounted.
Please choose the FBA items and buy them, if you do not mind. I am sorry for having caused you a trouble.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.