Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Feb 2017 at 13:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

下記部品はコミッショニング時にサービスエンジニアがランプの取り付けに使用する部品で合っていますか?

彼らはA部品はB部品をXXユニットに取り付ける際に使用するものだと理解しています。
XXユニットはB部品が取り付けられた状態で納入されますが、A部品は必要なのですか?

いつまでに空輸についての最終結論が必要ですか?





English

As for the parts listed below, it is the parts that service engineer uses in attaching the lamp when commissioning?

They understand that parts A is used when parts B is set at XX unit.
XX unit is delivered under the condition that the parts B is set.
Do you need the parts A?

When do you need the final conclusion about transportation by air?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.