Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 15 Jan 2012 at 05:56

mura
mura 44 翻訳歴8か月
English

Directions

Go to ZZZ station. Exit the station and turn left. Walk past the Yoshinoya and cross the big street. As seen in the image above, the building has a blue awning that reads 観音ビル and is right beside a convenience store.

神奈川新町 station is on the 京急線 between 川崎 and 横浜, under 30分 from 品川 and about 5分 from 横浜. The 観音ビル is also within a 10分 walk of 東神奈川 station on the 横浜線.

If the front door is closed, there is another entrance on the north side of the building which should be open.

-

Q. Where is the money coming from currently?
A. Our reserves.

-

Q. How much does it cost?
A. To sponsor a single weekday rehearsal costs 3000円. A single weekend rehearsal costs 6000円. A month’s sponsorship is 54,000円

Japanese

案内

ZZZ駅出口を出て左折し、吉野家を通り過ぎて大通りを横断。上の写真にあるようにビルには青の天幕があり観音ビルと書かれています。真横はコンビニエンスストアです。
神奈川新町は、京急線の川崎と横浜の中間にあり、品川から30分弱、横浜から約5分です。 観音ビルはまた横浜線東神奈川駅から徒歩でも行けます。10分以内です。

正面玄関ドアが閉じられているときはビルの北側にある入口から入ってください。
Q 現在の資金はどこから来ているのですか?
A 我々自身の資金です。

Q どれくらいかかりますか?
A 週一回週日リハーサルでは3000円、週末一回で6000円、月謝では54,000円です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.