Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 3 Reviews / 19 Feb 2017 at 09:12

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
English

we love your products and want to feature your brand on our website. Send us a message at amzfeatured d0t com and let us know if you are interested. Thanks!

Japanese

御社の製品を気に入りましたので、弊社のサイトで取り上げたいと思っております。amzfeatured d0t com宛てにご返信いただき、お返事をいただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

Reviews ( 3 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 19 Feb 2017 at 09:13

Great!

3_yumie7 3_yumie7 19 Feb 2017 at 09:14

大体同じ訳文になりましたね。

bluejeans71 bluejeans71 19 Feb 2017 at 09:15

原文が短いので、他に訳しようがないですね。一番やっかいなのが、英語には「よろしくお願いいたします」にあたる表現がないので、英訳するときにはThank youで統一しています。

3_yumie7 3_yumie7 19 Feb 2017 at 09:17

そうですね。私も大体そうしています。

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 22 Feb 2017 at 16:48

Great!

Add Comment
planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ 02 Mar 2017 at 18:19

良い訳だと思います。d0t comは「.com」だと思いますが、そこまで汲み取って訳すかどうかは悩みどころですね。

Add Comment
Additional info: カスタマーらしきかたからのメール